1 Corinthians 2:12-15

Verse 12. Now we have received. We who are Christians; and especially we the apostles. The following verse shows that he had himself and the other apostles chiefly in view; though it is true of all Christians that they have received, not the spirit of this world, but the Spirit which is of God.

Not the spirit of the world. Not the wisdom and knowledge which this world can give; not the learning and philosophy which were so much valued in Greece. The views of truth which we have, are not such as this world gives, but are such as are communicated by the Spirit of God.

But the Spirit which is of God. We are under the teachings and influence of the Holy Spirit.

That we might know. That we might fully understand and appreciate. The Spirit is given to us, in order that we might fully understand the favours which God has conferred on us in the gospel. It was not only necessary that God should grant the blessings of redemption by the gift of his Son; but, such was the hardness and blindness of the human heart, it was needful that he should grant his Holy Spirit also, that men might be brought fully to see and appreciate the value of those favours. For men do not see them by nature; neither does any one see them who is not enlightened by the Holy Spirit of God.

The things that are freely given us. That are conferred on us as a matter of grace or favour. He here refers to the blessings of redemption; the pardon of sin, justification, sanctification, the Divine favour and protection, and the hope of eternal life. These things we know; they are not matters of conjecture, but are surely and certainly confirmed to us by the Holy Spirit. It is possible for all Christians to know and be fully assured of the truth of those things, and of their interest in them.

(c) "the spirit" Rom 8:15 (d) "we might know" 1Jn 5:20 (*) "of God" "By God"
Verse 13. Which things also we speak. Which great, and glorious, and certain truths, we, the apostles, preach and explain.

Not in the words which man's wisdom teacheth. Not such as human philosophy or eloquence would dictate. They do not have their origin in the devices of human wisdom, and they are not expressed in such words -of dazzling and attractive rhetoric as would be employed by those who pride themselves on the wisdom of this world.

But which the Holy Ghost teacheth. That is, in the words which the Holy Ghost imparts to us. Locke understands this as referring to the fact, that the apostles used "the language and expressions "which the Holy Ghost had taught in the revelations of the Scriptures. But this is evidently giving a narrow view of the subject. The apostle is speaking of the whole course of instruction by which the deep things of God were made known to the Christian church; and all this was not made known in the very words which were already contained in the Old Testament. He evidently refers to the fact that the apostles were themselves under the direction of the Holy Spirit, in the words and doctrines which they imparted; and this passage is a full proof that they laid claim to Divine inspiration. It is further observable that he says that this was done in such "words" as the Holy Ghost taught--referring not to the doctrines or subjects merely, but to the manner of expressing them. It is evident here that he lays claim to an inspiration in regard to the words which he used, or to the manner of his stating the doctrines of revelation. Words are the signs of thoughts; and if God designed that his truth should be accurately expressed in human language, there must have been a supervision over the words used, that such should be employed, and such only, as should accurately express the sense which he intended to convey.

Comparing spiritual things with spiritual. πνευματικοιςπνευματικα συγκρινοντες. This expression has been very variously interpreted; and is very difficult of explanation. Le Clerc renders it, "Speaking spiritual things to spiritual men." Most of the Fathers rendered it, "Comparing the things which were written by the Spirit of the Old Testament, with what is now revealed to us by the same Spirit, and confirming our doctrine by them." Calvin renders the word "comparing," by fitting, or adapting, (aptare,) and says that it means, that "he adapted spiritual things to spiritual men, while he accommodated words to the thing; that is, he tempered that celestial wisdom of the Spirit with simple language, and which conveyed by itself the native energy of the Spirit. Thus, he says, he reproves the vanity of those who attempted to secure human applause by a turgid and subtle mode of argument. Grotius accords with the Fathers, and renders it, "Explaining those things which the prophets spake by the Spirit of God, by those things which Christ has made known to us by his Spirit." Macknight renders it, "Explaining spiritual things in words taught by the Spirit." So Doddridge. The word rendered "comparing," συγκρινοντες, means, properly, to collect, join, mingle, unite together; then to separate or distinguish parts of things, and unite them into one; then to judge of the qualities of objects by carefully separating or distinguishing; then to compare for the purpose of judging, etc. As it means to compare one thing with another for the purpose of explaining its nature, it comes to signify, to interpret, to explain; and in this sense it is often used by the LXX. as a translation of --Phathar---to open, unfold, explain, (see Gen 40:8,16,22, 41:12,15;) also of to explain, (Nu 15:34;) and of the Chaldee, , (Dan 5:15,17.) See also Dan 2:4-7,9,16,24,26,30,36,45 Dan 4:3,4,6,16,17, 5:7,8,13,16,18,20, 7:16; in all which places the noun, συγκρισις is used in the same sense. In this sense the word is, doubtless, used here, and is to be interpreted in the sense of explaining, unfolding. There is no reason, either in the word here used, or in the argument of the apostle, why the sense of comparing should be retained.

Spiritual things. (πνευματικα.) Things, doctrines, subjects that pertain to the teaching of the Spirit. It does not mean things spiritual in opposition to fleshly; or intellectual in opposition to things pertaining to matter; but spiritual as the things referred to were such as were wrought, and revealed by the Holy Spirit--his doctrines on the subject of religion under the new dispensation, and his influence on the heart.

With spiritual. (πνευματικοις.) This is an adjective; and may be either masculine or neuter. It is evident that some noun is understood. That may be either,

(1.) ανθρωποις men--and then it will mean, "to spiritual men"--that is, to men who are enlightened or taught by the Spirit--and thus many commentators understand it; or,

(2,) it may be λογοις, words; and then it may mean, either that the "spiritual things" were explained by "words" and illustrations drawn from the writings of the Old Testament, inspired by the Spirit--as most of the Fathers and many moderns understand it; or that the "things spiritual" were explained by words which the Holy Spirit then communicated, and which were adapted to the subject--simple, pure, elevated; not gross, not turgid, not distinguished for rhetoric, and not such as the Greeks sought, but such as became the Spirit of God communicating great, sublime, yet simple truths to men. It will then mean, "Explaining doctrines that pertain to the Spirit's teaching and influence in words that are taught by the same Spirit, and that are fitted to convey in the most intelligent able manner those doctrines to men." Here the idea of the Holy Spirit's present agency is kept up throughout; the idea that he communicates the doctrine, and the mode of stating it to man. The supposition that λογοις (words) is the word understood here, is favoured by the fact that it occurs in the previous part of this verse. And if this be the sense, it means that the words which were used by the apostles were pure, simple, unostentatious, and undistinguished, by display--such as became doctrines taught by the Holy Spirit, when communicated in words suggested by the same Spirit.

(e) "not in the words" 1Cor 1:17
Verse 14. But the natural man. (ψυχικοςδεανθρωπος.) The word natural here stands opposed evidently to spiritual. It denotes those who are governed and influenced by the natural instincts; the animal passions and desires, in opposition to those who are influenced by the Spirit of God. It refers to unregenerate men; but it has also not merely the idea of their being unregenerate, but that of their being influenced by the animal passions or desires. 1Cor 15:44. The word sensual would correctly express the idea. The word is used by the Greek writers to denote that which man has in common with the brutes; to denote that they are under the influence of the senses, or the mere animal nature, in opposition to reason and conscience. Bretschneider. See 1Thes 5:23. Here it denotes that they are under the influence of the senses, or the animal nature, in opposition to being influenced by the Spirit of God. Macknight and Doddridge render it, "the animal man." Whitby understands by it the man who rejects revelation, the man who is under the influence of carnal wisdom. The word occurs but six times in the New Testament: 1Cor 15:44 twice, 1Cor 15:46, Jas 3:15 Jude 1:19. In 1Cor 15:44,46, it is rendered "natural," and is applied to the body as it exists before death, in contradistinction from that which shall exist after the resurrection-- called a spiritual body. In James 3:15, it is applied to wisdom: "This wisdom is earthly, surreal, devilish." In Jude 1:19, it is applied to sensual persons, or those who are governed by the senses, in opposition to those who are influenced by the Spirit: "These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit." The word here evidently denotes those who are under the influence of the senses; who are governed by the passions and the animal appetites, and natural desires; and who are uninfluenced by the Spirit of God. And it may be observed that this was the case with the great mass of the heathen world, even including the philosophers.

Receiveth not. ουδεχεται. Does not embrace or comprehend them. That is, he rejects them as folly; he does not perceive their beauty or their wisdom; he despises them. He loves other things better. A man of intemperance does not receive or love the arguments for temperance; a man of licentiousness, the arguments for chastity; a liar, the arguments for truth. So a sensual or worldly man does not receive or love the arguments for religion.

The things of the Spirit of God. The doctrines which are inspired by the Holy Spirit, and the things which pertain to his influence on the heart and life. The things of the Spirit of God here denote all the things which the Holy Spirit produces.

Neither can he know them. Neither can he understand or comprehend them. Perhaps, also, the word know here implies also the idea of loving, or approving of them, as it often does in the Scripture. Thus, to know the Lord often means to love him, to have a full, practical acquaintance with him. When the apostle says that the animal or sensual man cannot know those things, he may have reference to one of two things. Either,

(1.) that those doctrines were not discoverable by human wisdom, or by any skill which the natural man may have, but were to be learned only by revelation. This is the main drift of his argument, and this sense is given by Locke and Whitby. Or,

(2.) he may mean that the sensual, the unrenewed man cannot perceive their beauty and their force, even after they are revealed to man, unless the mind is enlightened and inclined by the Spirit of God. This is probably the sense of the passage. This is the simple affirmation of a fact, that while the man remains sensual and carnal, he cannot perceive the beauty of those doctrines. And this is a simple and well-known fact. It is a truth--universal and lamentable-that the sensual man, the worldly man, the proud, haughty, and self-confident man; the man under the influence of his animal appetites--licentious, false, ambitious, and vain--does not perceive any beauty in Christianity. So the intemperate man perceives no beauty in the arguments for temperance; the adulterer, no beauty in the arguments for chastity; the liar, no beauty in the arguments for truth. It is a simple fact, that while he is intemperate, or licentious, or false, he can perceive no beauty in these doctrines. But this does not prove that he has no natural faculties for perceiving the force and beauty of these arguments; or that he might not apply his mind to their investigation, and be brought to embrace them; or that he might not abandon the love of intoxicating drinks, and sensuality, and falsehood, and be a man of temperance, purity, and truth. He has all the natural faculties which are requisite in the case; and all the inability is his strong love of intoxicating drinks, or impurity, or falsehood. So of the sensual sinner. While he thus remains in love with sin, he cannot perceive the beauty of the plan of salvation, or the excellency of the doctrines of religion. He needs just the love of these things, and the hatred of sin. He needs to cherish the influences of the Spirit; to receive what he has taught, and not to reject it through the love of sin; he needs to yield himself to their influences, and then their beauty will be seen. The passage here proves that, while a man is thus sensual, the things of the Spirit will appear to him to be folly; it proves nothing about his ability, or his natural faculty, to see the excellency of these things, and to turn from his sin. It is the affirmation of a simple fact everywhere discernible, that the natural man does not perceive the beauty of these things; that while he remains in that state he cannot; and that if he is ever brought to perceive their beauty, it will be by the influence of the Holy Spirit. Such is his love of sin, that he never will be brought to see their beauty except by the agency of the Holy Spirit. "For wickedness perverts the judgment, and makes men err with respect to practical principles; so that no one can be wise and judicious who is not good."--Aristotle, as quoted by Bloomfield.

They are spiritually discerned. That is, they are perceived by the aid of the Holy Spirit enlightening the mind and influencing the heart.

(*) "natural man" "Carnal" (a) "receiveth not" Mt 13:11, Rom 8:5,7 (+) "discerned" "discerneth"
Verse 15. But he that is spiritual. The man who is enlightened by the Holy Spirit, in contradistinction from him who is under the influence of the senses only.

Judge. Greek, Discerneth, (margin;) the same word as in the previous verse. It means, that the spiritual man has a discernment of those truths in regard to which the sensual man was blind and ignorant.

All things. Not absolutely all things; or not that he is omniscient; but that he has a view of those things to which the apostle had reference--that is, to the things which are revealed to man by the Holy Spirit.

Yet he himself is judged. Greek, as in the margin, "is discerned;" that is, his feelings, principles, views, hopes, fears, joys, cannot be fully understood and appreciated by any natural or sensual man. He does not comprehend the principles which actuate him; he does not enter into his joys; he does not sympathize with him in his feelings. This is a matter of simple truth and universal observation. The reason is added in the following verse--that as the Christian is influenced by the Lord, and as the natural man does not know him, so he cannot know him who is influenced by him that is, the Christian.

(b) "he that is spiritual" Prov 28:5 (1) "judgeth" "discerneth" (++) "all things" "searcheth out" (+) "discerned" "searched out"

1 John 2:20

Verse 20. But ye have an unction from the Holy One. The apostle in this verse evidently intends to say that he had no apprehension in regard to those to whom he wrote that they would thus apostatize, and bring dishonour on their religion. They had been so anointed by the Holy Spirit that they understood the true nature of religion, and it might be confidently expected that they would persevere, The word unction or anointing (χρισμα) means, properly, "something rubbed in or ointed;" oil for anointing, ointment; then it means an anointing. The allusion is to the anointing of kings and priests, or their

inauguration or coronation, (1Sam 10:1, 16:13, Ex 28:41, 40:15; compare Mt 1:1;) and the idea seems to have been that the oil thus used was emblematic of the gifts and graces of the Holy Spirit as qualifying them for the discharge of the duties of their office. Christians, in the New Testament, are described as "kings and priests," (Rev 1:6, 5:10,) and as a "royal priesthood," 1Pet 2:5, 1Pet 2:9;) and hence they are represented as anointed, or as endowed with those graces of the Spirit, of which anointing was the emblem. The phrase "the Holy One" refers here, doubtless, to the Holy Spirit, that Spirit whose influences are imparted to the people of God, to enlighten, to sanctify, and to comfort them in their trials. The particular reference here is to the influences of that Spirit as giving them clear and just views of the nature of religion, and thus securing them from error and apostasy.

And ye know all things. That is, all things which it is essential that you should know on the subject of religion. Jn 17:13; 1Cor 2:15. The meaning cannot be that they knew all things pertaining to history, to science, to literature, and to the arts; but that, under the influences of the Holy Spirit, they had been made so thoroughly acquainted with the truths and duties of the Christian religion, that they might be regarded as safe from the danger of fatal error. The same may be said of all true Christians now, that they are so taught by the Spirit of God, that they have a practical acquaintance with what religion is, and with what it requires, and are secure from falling into fatal error. In regard to the general meaning of this verse, then, it may be observed:

I. That it does not mean any one of the following things:

(1.) That Christians are literally instructed by the Holy Spirit in all things, or that they literally understand all subjects. The teaching, whatever it may be, refers only to religion.

(2.) It is not meant that any new faculties of mind are conferred on them, or any increased intellectual endowments, by their religion. It is not a fact that Christians, as such, are superior in mental endowments to others; not that by their religion they have any mental traits which they had not before their conversion. Paul, Peter, and John had essentially the same mental characteristics after their conversion which they had before; and the same is true of all Christians.

(3.) It is not meant that any new truth is revealed to the mind by the Holy Spirit. All the truth that is brought before the mind of the Christian is to be found in the word of God, and revelation, as such, was completed when the Bible was finished.

(4.) It is not meant that anything is perceived by Christians which they had not the natural faculty for perceiving before their conversion, or which other men have not also the natural faculty for perceiving. The difficulty with men is not a defect of natural faculties, it is in the blindness of the heart.

II. The statement here made by John does imply, it is supposed, the following things:

(1.) That the minds of Christians are so enlightened that they have a new perception of the truth. They see it in a light in which they did not before. They see it as truth. They see its beauty, its force, its adaptedness to their condition and wants. They understand the subject of religion better than they once did, and better than others do. What was once dark appears now plain; what once had no beauty to their minds now appears beautiful; what was once repellent is now attractive.

(2.) They see this to be true; that is, they see it in such a light that they cannot doubt that it is true. They have such views of the doctrines of religion, that they have no doubt that they are true, and are willing on the belief of their truth to lay down their lives, and stake their eternal interests.

(3.) Their knowledge of truth is enlarged. They become acquainted with more truths than they would have known if they had not been under the teaching of the Holy Spirit. Their range of thought is greater; their vision more extended, as well as more clear.

III. The evidence that this is so is found in the following things:

(1.) The express statements of Scripture. See 1Cor 2:14,15, and the Notes on that passage. 1Cor 2:14, 1Cor 2:15, Compare Jn 16:13,14.

(2.) It is a matter of fact that it is so.

(a.) Men by nature do not perceive any beauty in the truths of religion. They are distasteful to them, or they are repulsive and offensive. "The doctrine of the cross is to the Jew a stumbling-block, and to the Greek foolishness." They may see indeed the force of an argument, but they do not see the beauty of the way of salvation.

(b.) When they are converted they do. These things appear to them to be changed, and they see them in a new light, and perceive a beauty in them which they never did before.

(c.) There is often a surprising developement of religious knowledge when persons are converted. They seem to understand the way of salvation, and the whole subject of religion, in a manner and to an extent which cannot be accounted for, except on the supposition of a teaching from above.

(d.) This is manifest also in the knowledge which persons otherwise ignorant exhibit on the subject of religion. With few advantages for education, and with no remarkable talents, they show an acquaintance with the truth, a knowledge of religion, an ability to defend the doctrines of Christianity, and to instruct others in the way of salvation, which could have been derived only from some source superior to themselves. Comp. Jn 7:15, Acts 4:13.

(e.) The same thing is shown by their adherence to truth in the midst of persecution, and simply because they perceive that for which they die to be the truth. And is there anything incredible in this? May not the mind see what truth is? How do we judge of an axiom in mathematics, or of a proposition that is demonstrated, but by the fact that the mind perceives it to be true, and cannot doubt it? And may it not be so in regard to religious truth--especially when that truth is seen to accord with what we know of ourselves, our lost condition as sinners, and our need of a Saviour, and when we see that the truths revealed in the Scriptures are exactly adapted to our wants?

(b) "unction" 2Cor 1:21 (c) "know" 1Cor 2:15
Copyright information for Barnes